役割を演じる
イタリア語で「演じる」は「interpretare」です。Mina ha interpretato molto bene “Se telefonando”, composta da Enrico Morricone. =ミーナ(Mina)はエンリーコ・モッリコーネ(Enrico Morricone)が作曲した“Se telefonando”を素晴らしく演じました(歌いました).というように使います。Mina canta “Se telefonando” a Studio Uno
interpretareは「(わからないことなどを)解釈する」「(相手の心情などを)推し量る」という意味も持った言葉です。歌手が歌う、あるいは役者が演じるとは、作曲家や劇作家が手掛けた作品を解釈し、推し量ったうえで表現することなのだと思います。ただし独りよがりでいい訳ではなく、作者や聴衆との緊張関係(受け入れられるものであうかどうか)の中でそれは行なわれ、最終的な表現が決まってきます。
私も、国から免許を受けた医師として、厚労省の指揮する保険診療を預かる保険医として、学会が認定する専門医として、医療法人に雇用された勤務医として、それぞれの規範に則り職務を実行するとき、つまり医師・保険医・専門医・勤務医の役割を演じるとき、その過程で、自分の知識や経験に沿って解釈し推し量るということをします。そして、それが自分の則るべき規範と決定的に対立するものではないかどうか、また、患者さんに受け入れられるものであるかどうか、などをよく考えたうえで、最終的にどのように振舞うか決めることになります。
例として、厚労省や学会が推奨するワクチンの一つを私のクリニックでは接種していません。このワクチンに関して、私はこれまで接種に携わったことも、受診した子どもに勧めたこともありません。ワクチンのメリットはデメリットを大幅に上回る必要があると思うのですが、そうであるのかどうか私にははっきりわからないからです。一方で、接種するつもりの人を否定したり、接種に携わった人を非難したり、接種した人を差別したりしたこともありません。また、周辺に接種可能な医療機関は十分にあり、希望する人が接種を受けられない状況にもなっていません。これら全てを考えあわせたうえで、私の取っている態度は、保険医や専門医の資格を剥奪されるほど決定的に規範を犯してはいないと思いますし、結果的に多くの患者さんに受け入れられるものであったと考えています。